-
d Les versements incluent des crédits découlant d'un excédent de trésorerie.
(د) تشمل الإيرادات المبالغ المقيدة لصالح الفائض النقدي.
-
Il nous faut encore un tiers pour les liquidités.
لازلنا بحاجة إلى ثلث آخر من أجل الفائض النقدي
-
L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus.
ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة تقبض خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
-
L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus.
ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدد خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
-
Il nous faut encore 7 à 10 millions pour les liquidités ou que sais-je.
نحن بحاجة إلى مبلغ آخر قدره 7 إلى 10 ملايين دولار في الحسابات عن الفائض النقدي أو شيء من هذا
-
Ils doivent surtout prendre des mesures ciblées pour que la hausse des recettes d'exportation n'entraîne pas un excès de liquidité qui pourrait, à son tour, provoquer un phénomène de syndrome hollandais.
ولا بد من وضع استراتيجيات للتركيز على طرائق كفيلة بتجنب زيادة إيرادات الصادرات التي تؤدي إلى فائض نقدي يمكن أن يسبب بدوره "المرض الهولندي".
-
Une gestion de trésorerie avisée doit être capable de projeter et de suivre les entrées et sorties de liquidités, ainsi que le solde en résultant, sur des périodes intérimaires pendant un certain délai, de manière à évaluer les besoins de liquidités, à identifier les déficits de trésorerie possibles et à utiliser les excès de liquidités.
وينبغي لإدارة الخزانة السليمة أن تتمكن من توقع ومراقبة التدفقات المالية والتدفقات الخارجية، والرصيد النقدي الناتج، خلال فترات معينة، وفي مراحل زمنية محددة من أجل تقدير الاحتياجات النقدية، والتعرف على حالات النقص النقدي المحتمل، واستخدام الفائض النقدي.
-
Comme déjà expliqué, le compte de l'immeuble est différent des autres comptes subsidiaires annexes, en ce qu'il provient d'une importante entrée unique de liquidités; il a fonctionné comme un excédent de trésorerie et dispose de bien moins de recettes et dépenses récurrentes que les autres comptes.
كما قيل في السابق، يختلف حساب المبنى عن الحسابات الأخرى الخارجة عن الميزانية، لأنه نشأ عن تدفق نقدي كبير لمرة واحدة كان بمثابة فائض نقدي. ولديه عائدات ونفقات متكررة تقل بكثير عن الحسابات الأخرى.
-
4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice.
4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الأنصبة المقررة المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها.
-
Tout excédent budgétaire est réparti entre tous les États Parties, toutes les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins, mais seules les entités qui ont acquitté en totalité leur contribution pour l'exercice considéré sont crédités du montant qui leur est ainsi attribué.
وفيما يقسم أي فائض نقدي بين جميع الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، فإن المبلغ الذي يقسم على هذا النحو لا يعاد إلا إلى الأطراف التي دفعت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.